توقیف سریال «حشاشین» در ایران/ سریال مصری «حشاشین» به کارگردانی پیتر میمی مورد انتقاد مخاطبان قرار گرفت، این سریال ضد ایرانیست

به نقل از آرتیها بعد از انتشار سی قسمت از سریال مصری «حشاشین» به کارگردانی پیتر میمی در شبکه خانگی ، ساترا تصمیم گرفت آن را از روی پلتفرم‌های ایرانی حذف کند. نکته قابل توجه اینکه بسیاری از منتقدان و مورخانی که در سراسر دنیا این سریال را تماشا کرده‌اند مدت‌ها قبل درباره غیرواقعی بودن برخی موارد موجود در این سریال صحبت به میان آورده بودند. اما ساترا تازه بعد از این همه وقت به فکر حذف «حشاشین» افتاده است.

بازیگران و خلاصه داستان سریال «حشاشین»

بازیگران و خلاصه داستان سریال «حشاشین»

این سریال مصری، درباره زندگی و اعمال حسن صباح، رهبر اسماعیلیه در ایران است. با تمرکز روی این مسئله ساخته شده که چگونه صباح با ایجاد فرقه‌ای به نام «حشاشین»، جایگاه خود را در میان حاکمان آن زمان به دست آورد و با ترورها و فعالیت‌های زیرزمینی، تلاش کرد تا از تحت تسلط عرب‌ها و ترک‌ها بیرون بیاید. «حشاشین» توسط عبدالرحیم کمال نوشته و توسط پیتر میمی کارگردانی شده و فیلمبرداری آن دو سال طول کشیده است.

  • کریم عبد العزیز در نقش حسن صباح
  • فتحی عبدالوهاب در نقش نظام‌الملک
  • میرنا نورالدین در نقش دنیا زاد
  • احمد عید در نقش زید بن سیحون
  • اسلام جمال در نقش سلطان ملکشاه یکم
  • نیکلاس معاوض در نقش خیام
  • سامی الشیخ در نقش کیا بزرگ‌امید
  • سارا الشامی در نقش نورهان
حذف سریال «حشاشین» در پلتفرم‌های ایرانی

حذف سریال «حشاشین» در پلتفرم‌های ایرانی

پس از اینکه سی قسمت از «حشاشین» در پلتفرم‌ها بارگذاری شد و مخاطبان هم آن را تماشا کرده‌اند. مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا از تحریف‌های این سریال در روایت تاریخ اسلام صحبت به میان آورد. او گفت با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. مهدی سیفی، مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا اعلام کرده مجوز این سریال مورد تایید ساترا نیست.

سخنگوی مجمع رصتا هم درباره اینکه چرا ساترا انقدر دیر وارد عمل شد گفت که ساترا تلاش می‌کند از این ممنوعیت سریال‌ها را در زمان مناسب اعلام کند تا تاثیر معکوس نداشته باشد و استقبال مخاطبان از آن بالا نرود.

سرآغاز ترور را به ایرانی‌ها ربط دهد

امیدعلی مسعودی، یکی از اعضای شورای سواد فضای مجازی ساترا هم گفت: این سریال قصد داشته اختلافات مذهبی مسلمانان را به تصویر بکشد و سرآغاز ترور را به ایرانی‌ها ربط دهد و شهرهای ری، قم و اصفهان را به عنوان منشاء تروریست معرفی کند. بعد هم تاکید کرده که لازم است انتشار تمام سریال‌های خارجی نیز همچون سریال‌های داخلی ناچار به اخذ مجوز از سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی (ساترا) شود.

جالب اینجاست که در تمام طول مدت انتشار سریال، هیچ‌یک از این مدیران به لزوم حذف آن اشاره نکردند. حالا بعد از این همه وقت که سریال به طور کامل در پلتفرم‌ها بارگذاری شد و همه علاقه‌مندان هم آن را تماشا کرده‌اند، تازه به فکر حذف آن افتاده‌اند.

سریال «حشاشین»

انتقاد هنرمندان عرب به گویش شخصیت‌ها در سریال «حشاشین»

گویش محاوره‌ای که شخصیت‌های سریال به آن صحبت می‌کنند انتقادهای زیادی را برانگیخت، به خصوص که سریال تاریخی است و زبان شخصیت‌های سریال باید عربی کلاسیک باشد.

  1. سمیحه ایوب هنرمند گفت: «عربی کلاسیک بهترین زبان در آثار تاریخی است تا نسل‌های کنونی آن زبان را درک کنند. او به غیبت عربی کلاسیک در آثار هنری به‌طور کلی برای نزدیک به ۱۵ سال اشاره کرد. مردم دیگر به آن عادت ندارند»
  2. مجدی احمد علی کارگردان سینما: «انتقاد برخی از افراد به عدم استفاده از عربی کلاسیک با توجه به تاریخی بودن این سریال طبیعی است. به نظر من ممکن است تکیه بر زبان عربی عامیانه از سوی سازندگان اثر عمدی بوده باشد. گسترش و دستیابی به بیشترین مخاطب.»
  3. محمد فاضل کارگردان گفت: «سریال آدمکش‌ها اولین اثر تاریخی نیست که به گویش محاوره ای است. او تأکید کرد مهم‌ترین نکته این است که کار به خوبی ارائه شود. اطمینان حاصل شود که پیام آن به دست می‌آید و بر مخاطبان تأثیر می‌گذارد.»
  4. تارک الشناوی، منتقد: «ما از دهه ۱۹۶۰ قوانینی را به ارث برده‌ایم که آثار تاریخی و مذهبی به زبان عربی کلاسیک ارائه می‌شود و البته این منطقی نیست.» با اشاره به اینکه «ریدلی اسکات ناپلئون را به انگلیسی ارائه کرد، هرچند شخصیت فرانسوی است.»

دیدگاهتان را بنویسید